Actividades.

No te pierdas las actividades que tendremos este año para celebrar la Semana del Traductor e Intérprete

Charla APTI 17 de abril 2015

 

Como todos ya sabemos, iniciaremos con nuestro Congreso de Traducción e Interpretación.
Si aún no te has inscrito, aprovecha esta gran oportunidad.
Recuerda escribir a [email protected]

 

¿Qué es APTI CARE?
No es más que nuestra actividad de responsabilidad social.
Apartamos un tiempo para compartir con personas necesitadas.
Este año compartiremos con niños (varoncitos) del Hogar de Fátima por lo que la presencia de nuestros socios varones será importante así como de familiares y amigos que deseen compartir y llevar un rato de alegría y esparcimiento a estos niños.
Coordina: socia ANA ELENA CASTILLO <[email protected]>
Hora y otros detalles, próximamaente.

 

¿Qué es CINE APTI?
Este año, como actividad especial tendremos la proyección de una película de talla internacional y relacionada con la profesión.
Lugar: Restaurante SANBORNS
Hora: 6:00 p.m.
Inversión: Socios (gratis) / Invitados o acompañantes $9.00
Incluye una cena bufett estilo mejicano.
Solo hay 25 cupos disponibles para socios junto con 1 invitado, los primeros en confirmar hasta el viernes 18 de septiembre.

 

Misa de Agradecimiento
Como ya es tradición en APTI, el 30 de septiembre se realizará la misa de agradecimiento, día del Patrono de los traductores, San Jerónimo.
Próximamente se avisarán los detalles.

 

¡No dejes que te lo cuenten!
¡Les esperamos!

 

JD 2014-2015


Charla deTraducción e Interpretación: Como iniciarse en estas profesiones?

 

Charla APTI 17 de abril 2015

 

Enlace para descargar programa:

http://aptipanama.org/pdf/CharlaAPTI-17-de-abril-2015.pdf


 

Seminario de Terminología Jurídica para Traductores e Intérpretes

 

Cuarta Asamble APTI

 


 

International Translation Day 2015 | Journée mondiale de la traduction 2015‏

 

Chers collègues/ Dear Colleagues

Pour la troisième fois la FIT a le plaisir de vous inviter à participer au concours d’affiches pour la Journée mondiale de la traduction récemment annoncé dans Translatio | For the third time FIT hereby invites you to participate in the International Translation Day Poster Competition as recently announced in Translatio.

International Translation Day 2015

Poster Competition

Closing date for submitting a poster is 31 January 2015

The theme for ITD 2015 is

The Changing Face of Translation and Interpreting

Le nouveau visage de la traduction et l’interprétation

Concours d’affiches

Journée mondiale de la traduction 2015

Date limite de participation au concours d’affiches est le 31 janvier 2015

Thème de la JMT 2015 :

Le nouveau visage de la traduction et l’interprétation

The Changing Face of Translation and Interpreting

Pour le Conseil de la FIT| On behalf of FIT Council

Cordialement,

Jeannette Ørsted

Directrice générale │ Executive Director

Fédération Internationale des Traducteurs International Federation of Translators

 


 

 

 

Cuarta Asamble APTI

 


 

 

Tendremos:

Música, programa especial, sorpresas y un tiempo ameno para compartir.


Cta. Ahorros de APTI - Banco General No. 04-24-01-120656-3

Enviar por email su recibo / constancia de depósito/ ACH a [email protected] y copia a [email protected]

Les recordamos que la confirmación que hace el socio al evento lo compromete con el pago de la cena


¡Les esperamos!

 

Cuarta Asamble APTI

 


 

Obra de Teatro: "Tuvo que chocarnos un asteroide".

Boletos: [email protected]

http://teatrodepanama.com/Asteroide.html

Cuarta Asamble APTI

 


 

Semana de Aniversario APTI 2014

 

Semana de Aniversario APTI 2014 from APTIPanama

 


 

Cuarta Asamble APTI

 


 

Tercera Asamblea Apti

 


 

Congreso APTI 20 y 21 de septiembre 2013

 


 

 


 

apti seminario

 


 

ASAMBLEA GENERAL ORDINARIA

 

Fecha: 29 de mayo de 2013

Lugar: HOTEL CROWNE PLAZA, Salón por anunciarse

Pagos: 5:00 p.m. Inicio: 5:30 p.m.

 

ORDEN DEL DIA

 

1. Verificación de quórum y bienvenida a las 5:30 p.m.

2. Invocación por (persona por anunciarse)

3. Lectura y aprobación del acta anterior

4. Informe de tesorería

5. Presentación de socios nuevos e invitados

6. Cena a las 6:00 p.m.

9. Actividad educativa de 6:30 – 8:30 p.m.:

 

El Lic. Alex Ng, Gerente de Impuestos de la firma Grant Thornton Cheng y Asociados nos hará una presentación de dos horas sobre:Tributación para Traductores e Intérpretes, en particular lo relativo al Impuesto sobre la Renta y las obligaciones que tenemos como profesionales a este respecto.

 

Al final habrá media hora para preguntas y respuestas. El Lic. Ng fue recomendado por nuestro colega y miembro de APTI Johnny Cheng, quien es socio de esta firma.

 

Por su gran importancia, consideramos crítico y esencial que todos los colegas asistan y se informen sobre este importante e ineludibletema.

 

¡RECUERDEN QUE EL NO SABER NO EXIME DE PAGAR!

 


 

Actividades del mes de Enero 2013

 

Estimada Membresia e Invitados,

 

A continuación se les remite el mensaje de invitación para la primera Asamblea Ordinaria del 2013.
El miércoles 30 de enero estaremos celebrando nuestra primera reunión de este año 2013.

 

Lugar: Hotel Granada, Salón Alhambra
Hora: 6:00 – 9:30 p.m. (pero estaremos recibiéndoles desde las 5:30)

 

Menú servido:
Crema de zapallo con plátano chip y malva
Tallarines al Alfredo con pollo
Pan de ajo y ensalada verde
Pie de manzana natural


Costo: Socios: B/.18.00
Invitados: B/.22.00
Pago de cena de 5:30 a 6:25 pm


Los que deseen podrían hacer sus pagos directamente a la cuenta de ahorros de APTI en el Banco General No. 04-24-01-120656-3 y enviarnos escaneado su recibo/constancia de pago a: [email protected] y a la suscrita a [email protected]


Se les agradece confirmar su asistencia a más tardar el lunes 28 de enero de 2012.

 

Actividad educativa:

 

Conversatorio con la colega española Elena Alcalde Peñalver de Granada, España quien nos conversará de temas de mucho interés para los traductores de hoy en día. Elena es licenciada en traducción e interpretación en inglés-español y francés y ya completó su maestría y está actualmente cursando su doctorado en investigación. Está aquí en Panamá asistiendo a un grupo de estudiantes de una universidad norteamericana y desea reunirse con nosotros. Algunos temas que nos conversará (en dos vías por supuesto):


Consejos para traductores profesionales: captación de clientes, herramientas de trabajo y formación continua
Detalle

 

- Formación en traducción e interpretación: profesionalización de nuestro trabajo. Situación en España (posterior debate sobre la situación en Panamá). Propuestas de mejora.
- Asociacionismo en España: qué se está haciendo y qué queda por hacer en la lucha por mejorar la situación y el reconocimiento profesional del traductor (posterior debate sobre la situación en Panamá).
- Herramientas de traducción: herramientas de traducción asistida para mejorar la eficacia del trabajo, herramientas de gestión integral del proceso de traducción individual y en equipo, herramientas de gestión de la rentabilidad de nuestro trabajo.
- Cómo convertirnos en traductores profesionales y visibles: explotación de recursos virtuales.
https://mail.google.com/mail/u/0/images/cleardot.gif
Adicionalmente, les haré una presentación breve sobre los puntos más importantes recogidos en la Conferencia de la ATA en octubre en San Diego, California.


Dra. María Ana de Antoniadis
Presidenta
Berta Briceño
Secretaria

 

Actividades Anteriores

Apti Panamá - Todos los derechos reservados 2013 - AJJ Hosting